Zarejestruj

Projekty »

Hieronimki 2021. Prezentacja na temat strategii i technik tłumaczeniowych: Studenci tłumaczą! O języku portugalskim i studenckim przekładzie "Opowiadań przykładnych" Sophii de Mello Breyner Andresen

Projekt realizowany w trybie zdalnym (ONLINE)
:: Projekt U (Szczegóły)
Adresaci
szkoła ponadpodstawowa
Forma prezentacji
dyskusja
Przedmioty
język angielski
Organizator
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
Wydział Filologiczny
Autor
dr Monika Janicka
Terminy
Czas trwania projektu: 1 godz. (45 min.)
Edycja zakończona
Piątek 2021-09-24 14:00 - 15:00
Wolne miejsca: 188
Idź do prezentacji on-line
W 2018 roku ukazał się przekład „Opowiadań przykładnych” portugalskiej pisarki Sophii de Mello Breyner Andresen, wykonany przez studentów Portugalistyki i Lingwistyki Stosowanej UMCS. Na jakie problemy natrafili w procesie tłumaczenia? Jakich technik użyli, aby je rozwiązać? Kiedy konieczny jest przypis, a kiedy można go uniknąć? Czym jest tajemniczy „karpobrot” i „styl manueliński”? Jakie są wady i zalety tłumaczeń „na cztery ręce”?
Spotkanie ma na celu przybliżenie uczestnikom strategii i technik, stosowanych w tłumaczeniu literackim. Opowiemy o największych wyzwaniach i o tym, co przyniosło nam najwięcej satysfakcji. Skorzystamy też z okazji, aby opowiedzieć o języku portugalskim i o krajach, w których się go używa.
Znajomość języka portugalskiego nie jest konieczna do udziału w spotkaniu, wszystkie przykłady zostaną objaśnione po polsku.
Spotkanie poprowadzi pani mgr Agnieszka Kruk, nauczycielka języka portugalskiego i tłumacz.