Zarejestruj

Projekty »

Odgadnij jakie to przysłowie! Porównanie przysłów hiszpańskich i polskich

:: Projekt K (Szczegóły)
Adresaci
szkoła podstawowa - klasy I-IV, szkoła podstawowa - klasy V-VI (P5-6), szkoła podstawowa - klasy VII-VIII (P7-8), studenci, rodzice, dziadek i babcia, przedsiębiorca, samorządowiec, pracownik innej uczelni
Dla niepełnosprawnych
niepełnosprawnych ruchowo
Forma prezentacji
piknik naukowy - stoisko
Przedmioty
język hiszpański
Organizator
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Wydział Nauk Humanistycznych
Autorzy
dr Piotr Wasilewski (kierownik),
Jan Wasilewski
Początek
Niedziela 2021-09-19 10:00
Edycja zakończona

Miejsce realizacji: Lubelski Piknik Naukowy (miejsce do stania dla jednej osoby)
Adres: Lublin, ul. Dworcowa 11

Inne projekty w tym miejscu

Projekt pt: "Odgadnij jakie to przysłowie" ma na celu zaprezentowanie zainteresowanym uczestnikom Lubelskiego Pikniku Naukowego 2021 przysłów hiszpańskich, które choć różnią się treścią, mają swoje polskie odpowiedniki. Projekt będzie miał formę krótkiej, lekkiej zabawy zajmującej zaledwie kilka minut. Mianowicie:

Uczestnicy będą losować przysłowia zapisane na białych karteczkach i znajdujące się w szklanej kuli. Przysłów będzie dużo a losować będzie można od jednego aż po dowolną ich ilość (w przypadku pojawienia się w uczestniku zabawy przypływu zwiększonego zainteresowania). Po wylosowaniu przysłowia, uczestnik zabawy odczyta jego wersję hiszpańską oraz dosłowne tłumaczenie na język polski a następnie spróbuje odgadnąć odpowiednik tego przysłowia w języku polskim. Przykłady: 

 

Przykład nr 1: "Despacito se va lejos" czyli "Powolutku idzie się daleko". W polskiej wersji to przysłowie brzmi "Spiesz się powoli."

Przykład nr 2: "En casa de herrero cuchillo de palo" czyli "W domu kowala nóż z drewna". W polskiej wersji to przysłowie brzmi... No właśnie, jak? Jeśli masz jakieś podejrzenia, sądzisz, że być może wiesz, to zapraszam Cię do udziału w tej krótkie zabawie. 

 

Nagrodą za poprawną odpowiedź będzie omówienie przez prowadzącego zabawę (czyli koordynatora projektu) etymologii przysłowia zarówno w języku hiszpańskim jak i polskim oraz jakaś słodycz (- te przewidziane są zwłaszcza dla najmłodszych uczestników zabawy).

  • Foto